Hanami 2015
花見 Hanami :
fleur/regarder (traduction littérale)
fête des cerisiers en fleurs
soleil du soir et fleurs tombées
sur son ombre penché
le canard disparaît
J'ai écrit ce "haiku" sous un cerisier du Japon que le soir déflorait.
Je le sais, pourtant, qu'on ne peut pas écrire de haikus en français.
Il y faut cette langue de très peu de syllabes et de tant d'homonymes où les échos résonnent et où les mots se jouent.
Cette langue d'idéogrammes où les sens se dessinent en "clés" entremêlées comme vagues sur l'eau.
Cette langue synthétique où tout s'emboîte et s'empile, où l'on pourrait ranger des mondes en presque rien de mots.
Cette langue si sage où il suffit de dire "hanami" pour évoquer, d'un souffle unique, tout à la fois les fleurs fragiles et le regard humain plus fragile que les fleurs. Avant de s'en réjouir en buvant du saké.
un cerisier pêcheur
et son filet de fleurs
il passe comme une ombre le canard de l'étang